- 从你的全世界路过
- 너의: 你的
- 때: 中; 正然; 一阵子; 却; 次; 当时; 迨; 正在
- 세계: [명사] 世界 shìjiè. 天下 tiānxià. 四海 sìhǎi. 【비유】园地 yuándì. 【비유】天地 tiāndì. 세계는[세상은] 넓어서 온갖 별난 일[것]이 다 있다世界之大, 无奇不有세계 기록世界记录세계 기상일世界气象日세계 문화유산世界遗产세계 보건일世界卫生日세계 시장世界市场세계 은행世界银行세계 챔피언世界冠军세계 청년절(世界)青年节세계 평화世界和平세계 표준시世界时 =【음역어】格林尼治时间세계 홍만자회世界红卍字会세계 화폐世界货币세계의 지붕世界(屋)脊세계의 패권世界霸权세계촌. 지구촌世界村 =地球村세계를 두루 편력하다走遍天下세계 전체가 모두 형제다【성어】四海之内, 皆兄弟也예술의 세계艺术的园地너 자신을 사무실의 작은 세계 안에 가두어 두지 마라!不要把自己关在办公室的小天地里세계 각국万国세계 각지五洲세계를 돌다环球세계정세世局
- 때 1: [명사] (1) 天时 tiānshí. 时候(儿) shí‧hou(r). 际 jì. 때가 아직 이르다天时尚早지금이 딱 좋은 때다现在正是时候(儿)네가 이 의견을 제출하려면 때를 보아야 한다你提出这意见要看时候儿성공의 여부는 어느 때에 하는가에 달렸다成功与否得看什么时候儿办了헤어질 때临别之际조국이 재건될 때에 즈음하여当祖国再建之际때를 놓치기도 하고, 때에 늦기도 하다脱时误点어린 시절의 비참한 상황을 생각할 때마다 마음은 늘 진정되지가 않는다每当我想起童年的悲惨遭遇, 心情总是很不平静 (2) 令 lìng. 时候(儿) shí‧hou(r). 时光 shíguāng. 时节 shíjié. 时际 shíjì. 晷刻 guǐkè. 【방언】工夫 gōng‧fu. 头 tóu.때에 맞는 상품을 준비하다预备应时当令的货品작년 이맘때去年这时候(儿)나는 대학에 다닐 때에 학교에 기숙하였다我上大学的时候, 在学校寄宿그때 가서 다시 이야기합시다赶到那时候再说吧청춘, 이 얼마나 아름다운 때인가!青春, 这是多么美妙的时光啊!해방되던 때 그녀는 겨우 12살이었다解放那时节她才十二岁친구들은 명절 때면 한곳에 모인다朋友们在节日的时际聚在一起이때这晚儿그때那晚儿정오 때正午晷刻해가 질 때傍晚晷刻내가 처녀였을 때는, 기술을 배우는 것은 고사하고, 대문조차도 못 나가게 했다我当闺女那工夫, 不用说学技术, 连大门还不让出呢때에 알맞은 간단한 요리应时小菜토마토가 지금 제때이다西红柿正应时그는 먹고 입는 것을 모두 때에 맞게 한다他吃穿都是应时当令的그때에 임하여 일을 그르치다临时误事사전에 준비가 되어 있으면 그때가 되어도 당황하지 않는다事先有准备, 临时就不会忙乱우리가 도착하였을 때에 시위 대열은 이미 출발하였다等到我们赶到, 游行队伍已经出发了밥 먹을 때는 손을 씻어야 한다吃饭时要洗手 (3) 时机 shíjī. 机会 jī‧huì.때를 포착하다掌握时机때가 무르익었다时机成熟了적당한 때适当的机会때를 놓치다失掉机会이때를 빌어 너에게 인사시키겠다就着这个机会给你引见引见싼 물건을 사는 데는 때를 타야 한다买便宜货要凑机会때 2[명사] 泥 ní. 垢 gòu. 泥汙 níwū. 脏污 zāngwū. 污垢 wūgòu. 污点 wūdiǎn. 浮油 fúyóu. 【방언】皴 cūn. 【방언】醭勼儿 bú‧jiur. 기름때油垢 =油泥 =油渍때를 벗기다去垢때가 끼다积垢온몸에 때浑身泥汙차가 번지르르한 것이 때 한 점 없다车身锃亮, 没有半点儿脏污온몸이 때투성이다一身污垢손톱이 길어지면 때가 끼기 쉽다指甲长了容易藏污垢몸에 낀 때를 문질러 내다擦掉身上一点浮油목이 온통 때투성이니 빨리 씻어라一脖子皴, 快洗발뒤꿈치에 때가 끼었다脚后跟起皴매일 목욕하는데, 무슨 때냐?每天洗澡, 哪儿来的醭勼儿呢?
- 지나다: A) [동사] (1) 逝 shì. 逾 yù. 过去 guò//‧qù. 가장 아름다운 시절은 지났다最美好的岁月过去了 (2) 上 shàng. 去 qù.지난 주에 나는 동물원에 갔다上个星期我去了动物园지난 해 중국 자동차 판매량은 160만 량이다去年中国汽车销量为160万辆B) [동사] 经过 jīngguò. 通过 tōng//guò. 越过 yuè//guò.꿈에서 갑자기 지났던 곳같이 생각되었다回想起来仿如那曾是梦里突然经过的地方문을 지날 때 그를 보았다通过门口时看到了他C) [동사] [‘지나지 않다’의 꼴로 쓰이어] 只不过 zhǐbùguò.인간은 갈대에 지나지 않는다人只不过是一根苇草